Le français serait-il vieux jeu ? À le lire ou à l'écouter, on pourrait le penser, tant ses expressions semblent venir du diable Vauvert (encore une !). Ces reliquats du passé, loin de n'être que se simples artefacts dont on ne connaît plus tout à fait le sens, en disent bien plus qu'on ne le croit sur l'histoire de la langue et de ses locuteurs. Parfois piégeurs et souvent cocasse, leur origine méritait bien un petit livre comme Expressions françaises expliquées, dans lequel l'auteure Dominique Foufelle, journaliste et auteure - notamment en jeunesse - deterre les racines du français contemporains comme d'autres déterrent des vestiges romains.
Un petit livre amusant sur les expressions surannées
Prennant le parti de nous faire rire, Expressions françaises expliquées, se permet d'aller bien au-delà du rire. Profondemment ludique, ce petit livre paru aux Éditions du Chêne nous explique les fondements de quelques expressions encore très utilisées, comme « un travail d'orfèvre » ou « avoir la berlue ». De quoi, pour en utiliser une, se marrer comme une baleine.
Quelques expression pas piquées des hannetons
Pour nous donner l'eau à la bouche, les Éditions du Chêne proposent deux exemples d'expressions décortiquées comme des crevettes devant un bol de mayonaise : « la fin des haricots » et « pousser le bouchon ».
Les haricots secs, plat particulièrement économique, étaient fréquemment au manu des cantines de casernes et de pensionnats. Si on venait à en manquer, c'était signe d'un extrême dénuement.
On peut ajouter « un peu loin ». Sans certitude, le « bouchon » serait celui du jeu du bouchon, très pratiqué au XIXe siècle, ou de la pétanque. Quand on le « pousse », on fausse le jeu. L'expression s'emploie pour reprocher à quelqu'un son manque de mesure dans une réaction, des propos, des exigences.
Un vrai livre « du tonnerre » !
Y.Cz.