Vous êtes ici

Onglets livre

Partager via Facebook
Partager via Twitter
Partager via Pinterest
Imprimer la page

à voir

Halima Hamdane présente les 3 contes marocains de "Yassir la chance"

Adam Hargreaves nous présente ses Monsieur Madame

"Le Carnaval Jazz des animaux" : en studio avec The Amazing Keystone Big Band

A lire aussi

"Les Chefs-d'œuvre Illustrés Disney" : une nouvelle collection d'albums Deluxe Collector pour les petits et les grands

10 Avril 2024

Les éditions Hachette Jeunesse Disney lancent une nouvelle collection d'albums d'exception : Les Chefs-d'œuvre Illustrés Disney...
"Les Zalliés et les Zaffreux" : les livres pour apprendre aux enfants à apprivoiser leurs émotions

01 Juillet 2022

Le Lotus et Le Petit Éléphant, maison d'édition dédiée au développement spirituel à destination des enfants, lance une nouvelle collection signée...
"Hearstopper" : le roman graphique d'Alice Oseman devient une série Netflix !

25 Avril 2022

Après avoir conquis le coeur de nombreux lecteurs, le roman graphique Heartstopper devient une série. Portée par deux héros formant un duo aussi...
Junie
4.17
17 Novembre 2016
Publié sur
"à l'ombre de l'Olivier", une invitation à passer de l'autre côté de la Méditerranée, à se laisser bercer par d'autres sonorités, à danser et à taper des mains sur des airs de flûte, de guitare, de pe.....
ladythat
4.17
06 Janvier 2016
Publié sur
A l'ombre de l'Olivier est une délicieuse surprise qui nous emmène en voyage dans trois pays du Maghreb: l'Algérie, le Maroc et la Tunisie au travers de comptines, berceuses et autres jeux de doigts a.....
Under_The_Moon
4.17
31 Décembre 2012
Publié sur
Un joli recueil avec des dessins qu'on dirait fait avec du sable ! Les chansons sont transcrites en arabe et en écriture latine, pus traduites. Bon moment d'évasion...

Avis des lecteurs

 
4/5
Note moyenne obtenue sur :
Fnac Babelio Hachette.fr
Portrait de Anonyme
Anonyme
5/5
23 Décembre 2021
Publié sur
De belles illustrations pour ces 30 comptines du Maghreb qui sont écrites en arabe, en phonétique puis traduites. Cela convient bien à tout public, d'origine arabophone ou non, mais plutôt petit car ce sont des jeux de doigts, des comptines chantées ...

à découvrir